


Recommend

this story will be about a black boy who is 10 years old but this is him in his reincarnated body he tries to tell people he been here before but no one listens to him because they feel he is a child. the only person listen to him is his grandfather

En Nazaret, María y José, llenos de amor, anhelaban tener un hijo. Su unión especial, llena de cariño y apoyo, floreció cuando recibieron la noticia emocionante de la llegada de un bebé. Juntos, emprendieron un viaje a Belén, enfrentando desafíos con fortaleza. Encontraron refugio en un cálido lugar donde María dio a luz a Jesús, el fruto hermoso de su amor. Animales, pastores y transeúntes se acercaron, reconociendo la magia de esta familia. La lección de María y José es clara: un niño es el resultado del amor entre personas. En la noche del nacimiento de Jesús, el mundo sintió la alegría de una nueva familia guiada por el respeto y el amor, sin importar su forma.

A stray little puppy is adopted y the Gomez family.

The kids have a contest for the greatest sand castle

W malowniczej wiosce, gdzie zielone łąki rozciągają się aż po horyzont, mieszka mała krowa o imieniu Molly. Molly nie jest zwykłą krową – ma wielkie marzenia i jeszcze większe serce. Każdego dnia patrzy na błękitne niebo i zastanawia się, co kryje się poza wzgórzami, które otaczają jej dom. Pewnego dnia, Molly postanawia, że nadszedł czas, aby odkryć świat poza swoją znaną łąką. Chce zobaczyć morze, które widziała tylko na obrazkach w starych książkach gospodarza, poczuć piasek pod kopytami i odkryć, co jeszcze kryje świat. "Molly, Mała Krowa o Wielkich Marzeniach" to urocza i inspirująca historia o odkrywaniu nieznanego, odwadze, by podążać za swoimi marzeniami, i o znaczeniu przyjaźni, którą Molly zdobywa w trakcie swojej podróży. To opowieść, która uczy dzieci, że niezależnie od tego, jak wielkie lub małe są, każdy może osiągnąć coś wyjątkowego.

Где-то в центре большого города есть станция метро, о которой никто не говорит вслух. Она давно не числится в официальных картах, и на её месте должна была быть другая, новая линия. Но те, кто решился спуститься туда, рассказывают страшные вещи. Когда в метро было полно людей, эта станция была пустой, её не использовали. Но вот однажды группа подростков, решивших провести ночь в поисках приключений, решила спуститься в подземелье и проверить, что скрывает эта станция. По спиральной лестнице они спустились глубже и глубже, пока не оказались в совершенно пустом тоннеле. Стены здесь были покрыты странными, старинными надписями, которые казались неприветливыми, но когда они попробовали их рассмотреть, они начали тускнеть и исчезать прямо у них на глазах. Почти в полной темноте ребята продолжали идти по тоннелю, и вдруг впереди загорелся тусклый свет. Свет исходит из старой платформы, где нет ни одного поезда. Но на платформе... стоят фигуры. Высокие и тонкие, словно люди, но как-то неестественно вытянутые и с бледными лицами. Они стоят, не двигаясь, вечно смотря прямо на тех, кто осмелился спуститься сюда. Один из подростков почувствовал, как воздух стал ледяным, его тело как будто замерзло на месте. Остальные начали паниковать, но когда они попытались вернуться, тоннель стал странно менять форму, и они не могли найти выход. В какой-то момент свет погас, и оставшиеся в темноте, не слыша друг друга, начали бегать по бесконечным коридорам. Когда они наконец выбрались, то оказалось, что прошло несколько дней, хотя они думали, что это было всего пару часов. И самое странное: они не могли вспомнить, как именно они нашли выход, и всё, что осталось — это чувство, что кто-то невидимый всё время наблюдал за ними. Они больше никогда не говорили о том, что увидели в этом подземелье

Seorang anak laki-laki yang sedang nonton video Skibidi Toilet, lalu tertidur dan bermimpi terjebak di dunia Skibidi Toilet, lalu berteman dengan TV man manusia berkepala televisi dan Speakerman manusia berkepala speaker.

a fox is in love with his pajama. He wears it everywhere and loves the pattern of shiny stars on it. Frigman fox is always worried he might lose his pajama but he takes good care of it and folds it in his closet everyday. Until one day it went missing and he was devastated.

children play fottball together in yard

Scientific Stories from Nature

A day in a Paris in the olympic games

1. Уляна повідомляє рідним у вітальні про зникнення дорогоцінної речі. 2. Уляна обшукує увесь дім і звинувачує Поліну. 3. Ввечері перед сном Уляна бачить, як брати Іван і Максим щось приховують в гаражі. 4. Вранці Уляна з братами Максимом ти Іваном представляють усім родичам злочинця - руду білку.

Rainbow Cat takes a walk outside and observes different types of weather. From sunny days to rainy ones, children learn about weather patterns and seasons through Rainbow Cat's adventures.

A loving conversation between a mother and daughter

Tian Ji, an avid horse racing enthusiast, faced defeat against King Qi Wei in a three-round competition. Despite matching horses class by class, King Qi Wei's steeds outperformed Tian Ji's in every round. Dejected, Tian Ji was ready to leave when his friend Sun Bin suggested a simple solution: switch the order of the horses. With the gong's echo, the race restarted. This time, Tian Ji strategically paired his lower-class horses against King Qi Wei's upper-class, his upper-class against the middle-class, and his middle-class against the lower-class. The result was two wins and one loss, turning Tian Ji's initial defeat into a triumphant victory. The same horses, reordered cleverly, showcased the power of strategic thinking in transforming setbacks into success.

Isaac is a famous detective

١- في قرية صغيرة تسمى “زهرة الربيع”، عاش طفل يدعى سامي يحب الرسم والألوان. كان سامي يمتلك صندوق ألوان قديم أهداه له جده، لكنه كان يلاحظ أن الألوان بدأت تفقد بريقها. في إحدى الليالي، بينما كان سامي نائمًا، سمع صوتًا غريبًا قادمًا من الصندوق.

Siblings Remi and Drew are on vacation with their mom and dad. They go to a water park, the beach and the ice cream shop. They all had so much fun, and their parents even snuck in some learning along the way. Asking them to point out their numbers and letters! Remi and Drew are so smart! They had so much fun on vacation, they're so ready for the next one!

In Mudwiggle Marsh, Noodle the worm dreams of a life beyond the mud. Driven by wonder and a quest for meaning, he leaves his carefree world behind and transforms into a bird, eager to soar. Despite countless failed attempts to fly, a leap of faith changes everything. Noodle transforms into a powerful eagle, reaching the heavens where he meets his Creator. In this divine encounter, he learns his life’s true purpose: to grow, transform, and inspire others. With renewed spirit, Noodle returns home, sharing the Creator’s message that circumstances do not define who earthworms—or anyone—are meant to be.

Sara, a curiosa, descobriu no antigo mapa da avó um lugar mágico: o Líbano. Embarcou em um avião mágico, maravilhando-se com montanhas altas e campos verdes. Conheceu Layla, uma amiga libanesa, explorando Beirute e saboreando falafel. Juntas, desvendaram ruínas em Baalbek, escalaram as montanhas de Qadisha e dançaram à beira do Mar Mediterrâneo. A alegria da amizade floresceu enquanto construíam castelos de areia sob o sol brilhante. Ao partir, Sara prometeu a Layla mais aventuras. Com um abraço caloroso, ela voou de volta para casa, carregando memórias e gratidão por aquele tesouro no coração: o Líbano.