


Recommend

baraa spends time with his mom narjes

Ceyda bu sabah çok heyecanlıydı. Uzun zamandır görmediği arkadaşı Ceren bugün gelecekti. Hemen mutfağa giderek Ceren’in en sevdiği cevizli kekten yapmaya başladı. Keki fırına koyduktan sonra oturma odasına geçti. Oturma odasındaki saksıdaki gül goncalarına uzun uzun baktı. Gül goncalarını büyük bir dikkatle suladı ve yapraklarının üzerindeki tozları nazikçe temizledi. Ceren'in bu hediyeden çok mutlu olacağını düşündü ve yüzünde tatlı bir gülümseme belirdi. Ceyda kapı zilini duydu. Koşarak kapıya gitti ve karşısında Ceren’i gördü. Ceren mutfaktan gelen kokuyu duyunca heyecanla Ceyda’ya döndü ve "Ah, cevizli kek mi yaptın?" dedi. Ceyda gülümseyerek başını salladı. Ceren “O zaman kahveler benden!” dedi ve birlikte mutfağa geçtiler. Ceren cezvenin içine kahveyi ve sütü koydu. İkisi de sütlü şekerli kahve seviyorlardı. Ocağın üzerinde kahveyi güzelce pişirdi ve fincanlara koydu. Ceyda o sırada keki kontrol etti. Pişince fırından çıkardı ve dilimledi. İki arkadaş sohbet ederken tekrardan kapı çaldı. Ceyda kapıya bakmak için kalktı. Karşısında kardeşleri Cem ve Cüneyt’i görünce şaşırdı.

A boy that has dyslexia and has a hard time reading and writing and gets made fun of. He try’s to read but can do it well. He try’s to explain why he can’t read and has writing. He does it but no one gets it.

In Mindanao, Princess Sari, daughter of Sultan Saam and Queen Aliya, was kind-hearted and generous. She helped a frail old woman one day. Years later, bandits tried to kidnap Sari, but a fairy, revealed to be the old woman, saved her. The fairy had magic and transformed the bandits into frogs. Grateful, Sari realized the fairy was the woman she once helped. The fairy promised to protect Sari forever, unseen but always near. Sari shared the story with her parents, and it was passed down for generations.

1.Jonas bekommt seine lieblingspielzeug Polizeiauto, in Kindergarten andere Junge macht sein Auto kaputt. Jonas ist wütend. 2. Andere Junge schämte sich , wegen kaputes Auto.Er entschuldigt bei Jonas. 3. Spaziergang im Wald mit Kindern aus Kindergarten. Im Wald treffen die Kinder Erzieherin mit ihres Hund. 4. am nächsten Tag fühlt sich Jonas traurig, da seine beste Freundi nicht in der Kindergarten gekommen. 5.Am Freitag erkundigt Jonas dass es bald Schwester oder Bruder bekommt, da seine Mama Schwanger ist. Jonas ist sehr Überascht.

Sophia learns the value of a dollar. Sophia is excited for her family's upcoming vacation to Cape May, New Jersey. She is even more excited to enter the annual Sand Castle Competition. Sophia's parents explain that she will need to learn to save her money if she want's to enter the competition, as well as purchase the tools she will need in order to compete. Will Sophia be able to save up enough money in time to enter the Sand Castle Competition? Will she be able to earn enough money to purchase her sand castle tools? Read along and find out!

Little blonde girl was lonely and ones upon a time meet little superhero

1. NIÑO EN LA PUERTA DE UN COLEGIO

A story about a therapist who is taking a break for a little but will be back

Josh has a wish. He wants to swim with the fish. His mom bought him all items for swimming.

the kids have a contest for the greatest sand castle

Once upon a time, in a small jungle nestled between rolling rivers and whispering forests, there lived a little girl named Joslyn. Joslyn had a heart full of dreams and a head brimming with stories, but she often found herself feeling lonely. She longed for friends who could understand her tales and share in her adventures, but there never seemed to be anyone around who could listen. One sunny afternoon, while exploring her grandmother's attic, Joslyn stumbled upon a dusty old chest hidden beneath a pile of blankets. Curiosity piqued, she opened it to discover a collection of plush animals, each with a unique charm and a story of its own. Otis the Lion helps with anxiousness and uses counting coping skills Jaden the Tiger helps with nervousness and uses a deep breathing coping skill Jack the elephant helps with sacredness and uses a writing copping skill Pie the giraffe helps with silliness and uses meditation as a coping skill Wilson the leopard helps with anger and counts his spots as a coping skill Jessica the monkey helps with energetic and uses jumping jacks as a coping skill Roger the zebra helps with rowdiness and uses building an object coping skills Rose the hippo helps with sadness and uses a positive thinking coping skill As days turned into weeks, Joslyn realized she was never truly alone. Her plush friends, with their unique coping skills, became her companions, offering comfort and support whenever she needed it. They taught her that everyone has different ways of handling their feelings and that it's okay to seek help when you're feeling overwhelmed.

Dans un village paisible, Siraj, six ans, adorait explorer. Un jour, sa grand-mère lui donna un petit sac. "Ce sont des graines magiques," dit-elle. "Elles poussent avec de la gentillesse, de l’honnêteté et de la patience." La Graine de Gentillesse Siraj planta la première graine et la nomma Graine de Gentillesse. Ce jour-là, il aida Zara à porter un panier de pommes. "Merci, Siraj !" dit-elle. Le soir, la graine germa et brillait doucement. La Graine d’Honnêteté Le lendemain, Siraj planta la deuxième graine. En jouant, il cassa accidentellement la voiture d’Ali. "Je suis désolé," avoua-t-il. "Je vais t’aider à la réparer." Ali sourit, et ils la réparèrent ensemble. Le soir, la graine poussa avec des feuilles dorées. La Graine de Patience Le troisième jour, Siraj planta la dernière graine. En construisant un cerf-volant avec Ali, tout semblait échouer. Siraj voulait abandonner mais se rappela les mots de sa grand-mère sur la patience. Il persévéra, et le cerf-volant vola enfin. Le soir, la graine fleurit en couleurs vives. Une Leçon Magique Le jardin de Siraj s’épanouit, reflétant ses actes de gentillesse, d’honnêteté et de patience. Sa grand-mère dit, "Ces valeurs t’aideront toujours à grandir." Siraj partagea ensuite ses graines magiques avec tout le monde, apportant du bonheur partout. Fin.

Elara: Kael, we can’t just sit here. Every moment we wait, they tighten their grip on the city. Kael: (not looking up) I know, Elara, but rushing out there without a plan is exactly what they expect us to do. We need to be smart about this. Elara: (stops pacing, frustrated) Smart? Kael, I have memories in my head that could dismantle their entire operation. How long do you think it’ll be before they track us down? Kael: (pauses, then looks at Elara) That’s exactly why we need a solid plan. We use the memories as leverage. We don’t just throw them out into the world and hope for the best. Elara: (sighs) Leverage… You talk like we’re negotiating a trade. This isn’t about deals, it’s about exposing the truth. People deserve to know.

about a good friend who shared first aid with teachers in East Sumba

W malutkiej wiosce Żyraf i Żabolek marzyli o zdobyciu górskiego szczytu. Pomimo wyśmiewań, postanowili zrealizować swoje marzenia. Po intensywnych przygotowaniach wyruszyli w góry. Mimo trudności i niedowiarków, dotarli na szczyt, stając się pierwszą żyrafą, która to osiągnęła. Ich sukces pokazał, że warto walczyć o marzenia, nawet gdy wydają się niemożliwe. Powrócili do wioski jako bohaterowie, dowodząc, że granice są tylko w umyśle. Babcia, z dumą ich uściskując, zrozumiała, że warto wspierać marzenia innych. Cała wioska zaczęła dostrzegać, że warto się starać, nawet gdy inni się śmieją. Wyprawa Żyrafa i Żabolka zmieniła spojrzenie wszystkich na świat, pokazując, że nawet najbardziej niemożliwe cele można osiągnąć, gdy ma się odwagę i determinację.

Deep in the Australian bush, a young kangaroo named Jumpo was full of energy and curiosity. But one thing bothered him—he couldn’t jump yet! The other kangaroos soared effortlessly through the grass, while Jumpo just watched. Determined to learn, he hopped over to his wise friend, Wally the Wallaby. “To jump, you need to build some skills,” Wally said. Balance: “Start by walking forward, backward, and on uneven ground like sand to steady your feet.” Foot Position: “Keep your feet shoulder-width apart. This gives you a strong base and helps your arches.” Coordination: “Jumping is about timing—bend your knees and straighten them at the right moment.” Strength: “Your calf muscles give you the push you need to leave the ground.” Wally started Jumpo with simple exercises. Step 1: Bouncing Wally held Jumpo’s hips and bounced him on a soft cushion. Soon, Jumpo felt the rhythm and tried bouncing on his own. “Next, try bouncing on a trampoline or your bed,” Wally suggested. Step 2: Standing on Tiptoes “To learn the push-off, practice standing tall,” Wally said. Jumpo reached for toys while on tiptoes, then practiced walking on them. Step 3: Bouncing on Tiptoes “Now try bouncing up and pushing onto your tiptoes,” Wally instructed. Jumpo held onto a sturdy branch at first and then tried it alone. After weeks of practice, Jumpo felt ready for his first jump. He bent his knees, pushed off with his toes, and… he was airborne! “See, Jumpo? Jumping is about practice and balance,” Wally cheered. From that day, Jumpo practiced daily, soon bounding through the bush like the other kangaroos.

One day, I met Kirby in the park. Then we decided to go on an adventure. First, we went to Japan and saw a big volcano. It was very beautiful. After that, we went to a hotel and stayed for two days. On the first day, we had dinner. It was delicious! On the second day, we visited the zoo. There were lions, capybaras, and monkeys. We had so much fun! Then we went to a toy shop and bought a Kirby doll. On the third day, as we were heading home, the volcano suddenly erupted! Kirby and I ran away as fast as we could. Kirby shouted, “Hurry up! Let’s get on the plane!” So, we quickly left Japan. Four hours later, we arrived home safely. We had so much fun in Japan!

airplane school

Leo arriva su Mercurio dove incontra Filippo, un alieno elastico che riesce ad allungarsi tantissimo. Esplorano insieme il pianeta finché non è il momento di salutarsi